我想,大凡是经过雅思托福等出国考试的同鞋们应该对national identity这次很熟悉吧?我个人是这样,只要有作文,我一准能把这个词给扯上,然后就开始大谈特谈。在我还没经历海外生活之前,这词的最大功用就是给我的作文凑字数。白驹过隙,斗转星移,我跑到这个有个奇怪标志建筑物的城市已一月有余。在这1/12年里面,几乎每天都会有人问"where are you from",然后我就很自豪地回答:中国青岛!给我提问的人也要分一下类:如果是香港同学,就会说,“啊,我知道青岛,很美的地方啊,青岛beer很有名啊”;如果是国外的同学,就会先把他们脸上的无知表情收好,再说," i know Qingdao, it is near Beijing, right?" 我听过最离谱的是,我一个ABC (Australian Borned Chinese) 同学跟我说 "Qingdao Chicken is famous!" 当然了,我义正言辞的一一纠正了这些对我出生地的荒谬误解。可很多时候我还是很无语。
场景一:在文化研究课上,national identity是出镜率相当高的一个词。在承受了"Qingdao chicken"的打击后,我会有意识的思索,到底我们中国人,我们的民族特点是什么?我们老师说,世间万物本无意义,意义乃是人类经过文化的洗礼后,把语言淬炼后赋加给事物的一个定义,这完全取决于文化。这说的有点唯心了。把这个概念代入到民族特点中,就是民族文化的具体体现。民族文化,多么高深的一个词语!
场景二:在跨文化关系课上,老师会把中国文化现象和西方某些发达国家作比较。我是这门课上唯一一个来自中国大陆的学生,所以,我理所当然的成了中国的代言人。代言这事,跟教育孩子一个道理。我自个的孩子,他有不对的地方,我给他胖揍一顿,回头什么事也没有,人民内部矛盾嘛~如果一个外人跑到我眼前跟我抱怨我家孩子,该争得面子还是要争的,哪怕回家再胖揍一顿,这就是联合抵抗外辱了。以前看留洋学成归来的都说,西方国家认为中国还是闭关锁国,停留在七八十年代的印象中,我很不以为意。真正坐在这样一个课堂上,听着种种对中国带有某种色彩的评论时,我真的是有心为之,奈何却无力啊。到底是基于一个什么思想,让世界对中国有这么大的误会?!
场景三:在澳洲传媒课上,每次提起中国的传媒,老师都会说"China Daily"怎样怎样。我就纳闷了,或许是我所知甚少(这可能性比较大),我怎么不觉得"China Daily"可以做中国媒体的代表呢?!
每每碰到这些场景,我都会油然产生强大的无力感。世界加诸于中国的评论,不是我小小一个留学生能改变的,需要的是全中国十四亿人民一起努力,更甚的是,可能需要几代人的力量才能改变现状。那么,作为一个中国人,心里烙着五星红旗,脑中满是进步思想的中国人,该不该做些什么呢?!